This topic is locked, no replies allowed. Inaccurate or out-of-date info may be present.

  • Print

Topic: How Pronoun-Confusion Turns People Away from God  (Read 1626 times)

mythociate

    US flag
    View Profile
  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 545 (since 2013)
  • Thanked: 5x
How Pronoun-Confusion Turns People Away from God
« on: December 11, 2013, 07:24:46 am »
In Amos 3
Quote
6 Shall a trumpet be blown in the city, and the people not be afraid? shall there be evil in a city, and the Lord hath not done it? 7 Surely the Lord God will do nothing, but he revealeth his secret unto his servants the prophets.
Seeing that difference between 'the Lord' & 'Lord God' makes me want to go back to ALL mentions of "the Lord" and verify whether they were talking about 'just any ol` Lord' or "THE LORD ... Lord God" (tho I've heard that that Lord is usually named in ALL-CAPS).

How many common Christians do you think even think about that (that maybe the Lord people talk about isn't THE Lord, but just A Lord)?
------------------------------------------------------------------------------That's what a Pharisee might say today. You now have the chance to respond as my mentor Jesus-of-Joseph would, and I pray that you will!

lvstephanie

    US flag
    View Profile
  • Gold Member
  • ********
  • Posts: 2198 (since 2009)
  • Thanked: 97x
Re: How Pronoun-Confusion Turns People Away from God
« Reply #1 on: December 11, 2013, 09:25:54 am »
When I read the title, I was thinking you were referring to the masculine pronoun "He"... Usually I don't consider "Lord" to be a pronoun. But regardless....

The Bible has been translated many times, from various languages, and into many other languages. Unlike what you sometimes see on the internet where someone tries to use Google Translate to communicate their ideas into English and it ends up more like Engrish (see www.Engrish.com for some funny examples of what I mean), scholarly translations go through incredible work in order to ensure that the translations are the most accurate. Seeing "hath" in your passage suggests that this is from the King James translation, which isn't as accurate as some more modern ones. In fact there are some translations that show the actual language that the passage / book was first recorded in and a word-for-word translation written above (or in the margins). These will often shows areas where the best translation was used, but will also show other possible meanings for the particular word which may also influence the passage's meaning. For example, in old Hebrew the word "adam" has various meanings depending on context, presense of language cues (like the presense of an article), etc. such that adam can mean human / mankind, a male person of the species (as in "a man"), or a particular male person named Adam. The same is probably true with your confusion over the word "Lord"; there may be other cues that justify why it was translated in the way it was.

As for hearing that the "Lord" referring to God is usually named in all caps is just plain incorrect (at least for the passage that you quoted) since old Hebrew has no capitalization (nor does it have any punctuation, for that matter). Various translations may have different capitalization rules (such as some will capitalize pronouns referring to God such as "but He revealeth His secret....") while other translations keep those words lower cased. Unfortunately because of this ambiguity, capitalization is one of those cues that is not helpful in determining an accurate translation.

hitch0403

    US flag
    View Profile
  • Gold Member
  • ********
  • Posts: 3882 (since 2012)
  • Thanked: 127x
Re: How Pronoun-Confusion Turns People Away from God
« Reply #2 on: December 11, 2013, 01:45:49 pm »
Satan is referred to "the god of this system"....god is a title here.Satan is NOT the TRUE God.

Psalms 83:18 answers who God is.

Jesus said "I have made your name known,the only TRUE God and the one yo sent forth Jesus Christ.

When Jesus taught the model prayer <our father>...Hallowed be they name.Lord or god is NOT a name!

The name Jesus means...Jehovah is salvation

The name Jehovah means...He causes to become

mythociate

    US flag
    View Profile
  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 545 (since 2013)
  • Thanked: 5x
Re: How Pronoun-Confusion Turns People Away from God
« Reply #3 on: December 15, 2013, 03:52:27 pm »
Satan is referred to "the god of this system"....god is a title here.Satan is NOT the TRUE God.

Psalms 83:18 answers who God is.

Jesus said "I have made your name known,the only TRUE God and the one yo sent forth Jesus Christ.

When Jesus taught the model prayer <our father>...Hallowed be they name.Lord or god is NOT a name!

The name Jesus means...Jehovah is salvation

The name Jehovah means...He causes to become
Wish I could 'Thank' you >-(
Satan is referred to "the god of this system"....god is a title here.Satan is NOT the TRUE God.

Psalms 83:18 answers who God is.

Jesus said "I have made your name known,the only TRUE God and the one yo sent forth Jesus Christ.

When Jesus taught the model prayer <our father>...Hallowed be they name.Lord or god is NOT a name!

The name Jesus means...Jehovah is salvation

The name Jehovah means...He causes to become
Is that your way of saying, "What THEY said!"?
------------------------------------------------------------------------------That's what a Pharisee might say today. You now have the chance to respond as my mentor Jesus-of-Joseph would, and I pray that you will!

paints

    US flag
    View Profile
  • Silver Member
  • *******
  • Posts: 1258 (since 2012)
  • Thanked: 114x
Re: How Pronoun-Confusion Turns People Away from God
« Reply #4 on: December 15, 2013, 06:24:33 pm »
From what I've read, and studied, Gods name is YHWH.  I AM.

JediJohnnie

    US flag
    View Profile
  • Platinum Member
  • *********
  • Posts: 4521 (since 2010)
  • Thanked: 166x
Re: How Pronoun-Confusion Turns People Away from God
« Reply #5 on: December 16, 2013, 01:18:03 am »
Jesus name means "Savior"

Google JediJohnnie and May the Force be with you!

mythociate

    US flag
    View Profile
  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 545 (since 2013)
  • Thanked: 5x
Re: How Pronoun-Confusion Turns People Away from God
« Reply #6 on: December 16, 2013, 07:40:57 pm »
Jesus name means "Savior"
Sorta. "Jesus" is an Anglicization of Aramaic "Y`shua," short for "Yehoshua" which means 'Yahweh (Anglicized "YHWH") is Salvation.' The KJV says Jesus means "He saves."
------------------------------------------------------------------------------That's what a Pharisee might say today. You now have the chance to respond as my mentor Jesus-of-Joseph would, and I pray that you will!

  • Print
 

Related Topics

  Subject / Started by Replies Last post
34 Replies
5104 Views
Last post July 01, 2011, 10:01:15 pm
by cmsqualls
29 Replies
2635 Views
Last post May 07, 2013, 09:23:52 am
by virigarcia
14 Replies
1803 Views
Last post October 01, 2013, 09:31:21 am
by waterbearer94
34 Replies
3338 Views
Last post August 25, 2015, 07:04:22 am
by appy9104
5 Replies
632 Views
Last post July 31, 2016, 09:30:36 pm
by reiddb